ページの先頭です。 メニューを飛ばして本文へ

Regional interpreter guide/English/Takayuki FUKUMOTO

印刷用ページを表示する掲載日2024年8月28日
Regional interpreter guide

Language

English
Takayuki FUKUMOTO

Area of expertise

Hiroshima City (Atomic Bomb Dome, Hiroshima Castle, Shukkeien, etc.)Miyajima area (Itsukushima Shrine, Mt. Misen, etc.)Bingo (Onomichi, Shimanami Kaido, Tomonoura, etc.)

Guide area of expertise

World Heritage SiteCyclingNature/scenery sightseeing

Hiroshima Prefecture “Minna de” Hospitality Declaration (yes/no)

no

Self-PR (guide accomplishments, guide course proposals)

I was born in Onomichi. I spent a lot of time in Onomichi until I graduated from high school. Now in my hometown Onomichi. I ?am working as a staff ?at the guest house Miharashitei, which is popular among foreign tourists .I like hiking and cycling on my days off. As for my experience as an interpreter and guide.I have guided walking around temples in Onomichi City, guided cycling on the Shimanami Kaido, and guided the townscape of Onomichi, a Japanese Heritage site. I am looking forward to cycling and walking with the guests who visit Onomichi.

Other qualifications (itinerary manager, etc.)

Certified Domestic Tour Conductor

Guide requirements (day/hrs/other)

consultation provided at another occasion

Organization

Bingo Guide Netwok. Japan Guide Agency.

e-mail

tykfukumoto@yahoo.co.jp

おすすめコンテンツ