Classification
National interpreter guide
Language
English
Name (alphabet)
Masako Unezaki
Area of expertise
Hiroshima City (Atomic Bomb Dome, Hiroshima Castle, Shukkeien, etc.)Miyajima area (Itsukushima Shrine, Mt. Misen, etc.)Aki (Yamato museum, Rabbit Island, etc.)Geiboku (Sandankyo, Kaguramonzentoujimura, etc. )
Guide area of expertise
World Heritage SiteNature/scenery sightseeingArtHistory/traditional culture experience
Hiroshima Prefecture “Minna de” Hospitality Declaration (yes/no)
yes
Self-PR (guide accomplishments, guide course proposals)
Since 1992, when I obtained the national government’s guide interpreter license, I have been serving for study programs that require skills as interpreter and guide for the people who have a keen interest in Japanese culture.
I have worked in places throughout Japan (Hokkaido, etc.). I am particularly good in the areas surrounding the Setouchi region, centering on Hiroshima.
My areas of specialty are the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki, Americans of Japanese ancestry living in Hawaii, Sake, and the history and culture of Japan.
I look forward to meeting people who have lots of questions about Japan.
2005 to present Miyajima Tourism Ambassador
2008 to 2017 Translator for local newspaper’s Hiroshima Peace Media Center
2012 to 2016 Interpreter for PR Corner at Saijo Sake Festival
2005 and 2006 Resource person for Miyajima at UNITAR’s World Heritage Workshop
2008 Published “Stories Connecting Hiroshima and Hawaii”
Other qualifications (itinerary manager, etc.)
Authorized Tour Conductor, Eiken (English Proficiency Test) Grade 1
Guide requirements (day/hrs/other)
Please inquire at least one month in advance.
I can work in places throughout Japan.
Organization
Hiroshima Interpreter & Guide Association (HIGA)
e-mail
tatumasa@s2.dion.ne.jp
Website
https://tomo-corp.com