Here we introduce the national interpreter guides and Hiroshima Prefecture regional interpreter guides registered in Hiroshima Prefecture.
Interpreter guides accompany international guests and guide them on their trip using a foreign language.
This applies to, for example, international visitors who want to learn more about Hiroshima and people who want to visit little-known hot spots, as well as staff from accommodation facilities and sightseeing facilities who want to provide optional tours to guests, staff from travel agencies and businesses who want to employ sightseeing guides for group tours or reception for international conferences, and those who want to request guides to handle excursions, etc.
Please use an interpreter guide so you can fully enjoy a more fulfilling trip to Hiroshima.
If you want to request an interpreter guide, please directly contact the guide using their contact details.
* Hiroshima Prefecture will not act as a go-between.
*National interpreter guides are persons who have passed a national exam and possess a high degree of foreign language fluency as well as a high level of knowledge regarding tourism that includes the history, geography, and culture of Japan. They are registered by prefectural and city governments as “national interpreter guides”.
*Regional interpreter guides are persons with a thorough knowledge of local information such as the history, geography and culture that is unique to their specific region. They are registered as a “regional interpreter guide” following training carried out by their local government.
*The interpreter guides introduced here are strictly those who desired their information to be made publicly available.
If you are a national or regional interpreter guide and want to post your information, please download the below form, fill it out and attach your picture, and send it to us at the below email address.
*Posting your picture is voluntary.
*Please ensure that the picture is a head shot taken within the last 6 months and has you directly facing toward the camera without a hat.
*For those who are qualified in English or Chinese, please fill in the form in both Japanese and either English or Chinese (simplified).Entry form
満足度 この記事の内容に満足はできましたか？ はい どちらでもない いいえ
容易度 この記事は容易に見つけられましたか？ はい どちらでもない いいえ